Какие имена вы даете вашим детям?
А скажите мне пожалуйста, уважаемые, какие имена вы даете вашим детям? Или планируете давать? Или не вы, а ваши изначально русскоязычные друзья и знакомые?
У меня есть коллеги, допустим, Петровы. И имя сыну они дали, допустим, Райан. Райан Петров. Есть еще знакомый Лайам Панченко. И т.п. Когда я спросил у одного только–что–папы — «Ну почему?», он ответил, что если б ребенка назвали в честь дедушки, то никто из окружающих имя выговорить бы не смог. Справедливо — ребенку жить, скорее всего, в англоязычной среде, зачем ему лишние проблемы с иноземными именами. С другой стороны, все знакомые индусы дают детям имена типа Нариндер или Шашанк и не парятся.
Какие у кого мысли на этот счет?
У меня есть коллеги, допустим, Петровы. И имя сыну они дали, допустим, Райан. Райан Петров. Есть еще знакомый Лайам Панченко. И т.п. Когда я спросил у одного только–что–папы — «Ну почему?», он ответил, что если б ребенка назвали в честь дедушки, то никто из окружающих имя выговорить бы не смог. Справедливо — ребенку жить, скорее всего, в англоязычной среде, зачем ему лишние проблемы с иноземными именами. С другой стороны, все знакомые индусы дают детям имена типа Нариндер или Шашанк и не парятся.
Какие у кого мысли на этот счет?
111 комментариев
лично я считаю, что аутентичное имя — это и оригинально (знакомиться помогает!), и на корни деликатно намекает. другое дело что увлекаться этим не нужно, да и об окружающих стоит все–таки подумать, потому что, например, Svyatoslav — это для американцев полный ппц, инфа 100%.
я вот например в паспорте своем Iuliia. это я сама прочитать не могу. а была бы Yulia и не было бы проблем
то есть как по мне — пусть родители называют своих детей как хотят
Но люди близкие, родные, друзья–знакомые и коллеги, то они после 2–3 раз ведь нормально вас называют. С акцентом, ну и пусть. Биг факин дил. Меня вся компания знает как Геннадий. А если кто произнесёт Джэнэйдий, то это не конец света. Поправил и пошёл дальше, делов–то.
Так что не стесняйтесь своих имён, но и не партесь что кто–то когда–то где–то не выговорит их с первого раза.
PS: я не против американизации имён по типу Юля — Джулия или Максим — Макс. Но вот Геннадий — Гарри или Джин — бррр. Я с вами разговаривать перестану, даже если в шутку так назовёте.
В России, например, у меня есть хороший товарищ с финским именем Aleksanteri, представляется как Саша и никаких душевных мук при этом не испытывает.
У меня никакой путанницы нет. Я тоже не все имена сразу запоминаю или произношу. На работе у меня есть Rekha. Тоже не сразу выговоришь, хоть и короткое имя. Так с какой стати мне что–то менять? У меня есть имя и оно меня устраивает. И если кто–то не может со второго раза воспроизвести два слога, то я думаю мы с таким человеком не будем утруждать друг–друга долгим общением.
Но в общем–то да, универсальные имена — это кажется самый безобидный вариант.
Да ну. Пожалеть ребенка.
По буквам все равно произносить приходится с любым именем, особенность языка.
Не слушайте всех этих советов «ах, как он будет мучатся диктуя своё имя по телефону»
Бред это всё, уж поверьте мне. Я 18 лет живу с таким именем и фамилией.
Другое дело созвучие комбинации типично славянской или еврейской фамилии с не типичным именем. Вот тут нужна гармония! А spelling пускай вас не волнует.
И вот одна женщина на работе спросила: «Как тебя зовут по–настоящему?»
Геннадий, — ответил я.
Ах, какое чудесное, необычное, приятнозвучащее имя! — воскликнула она, — Я отказываюсь тебя называть этим суррогатным джином и отныне ты для меня только Геннадий. И вообще, что это за тема чураться своего имени? Всякие там Шаники и Лакайши, Джоны с буквой h и без — им, значит, можно выпендриваться, а ты чем хуже? Ничем. Вот меня зовут Eluned. В переводе с валлийского это «лунная принцесса». И я не собираюсь никак его американизировать.
Я согласился с ней и с тех пор все меня называют «Геннадий». Очень близкие не–русскоязычные говорят мне «Гена». И когда надо, я проговариваю свою фамилию чётко и по буквам. И если кто–то ошибается, то мы просто улыбаемся друг другу.
Но меня зовут Геннадий, а не Джин, Джордж, Юджин, Гарри или ещё как–то.
Своим детям я выберу то имя, которое понравится и будет гармонично созвучно с фамилией (моей или жены). А вот о том, что какой–то бюрократ не сможет с первого раза записать в очередной формуляр или кто–то в офисе переспросит первые две недели, то тут я буду думать меньше всего.
Ах да, надо такое имя, чтоб в дет.саду и школе дети не сильно дразнили, а то они бывают очень cruel. Так что какой–нибудь Гейлорд Кобылин–Задунайский будет совсем не айс.
— чтобы подходило ребенку (нет, ну правда. Изначально, первую дочку я хотел назвать Маргарита, но когда посмотрел на ребенка, то понял что никакая она не Маргарита, а Софья. И сейчас дочке 4 года и имя ей очень идет)
— Чтобы было короткое, ибо с отчеством СтанИславна, длинные имена: Наталья, Вероника и т.д. можно челюсть свернуть пока выговоришь
все! Больших критериев нет.
С самого детства я ее всем выговариваю по буквам.
Когда приехал, поначалу в неформальных случаях представлялся как Anthony, потом понял, что все–таки я Anton, а не кто–то иной. Но если называют Anthony или Tony спокойно отношусь.
Живу себе в США. Привык к тому, что:
— любое сочетание букв и символов может быть именем чёрной женщины. Вы жалуетесь на ролевиков? Чёрное население США играет в самих себя. В итоге имеем четырёх подружек: Shaniqua, Tawanda, Laniqsha и фееричная Q'J'Q'Sha. На суахили все эти звуки ничего не означают, но звучат очень романтично. Немногие счастливцы, знающие африканские языки, плюются ядом.
— любое сочетание слогов может быть именем китайца. Но произносить это не заставят, потому что жизненные принципы у них примерно такие: «Зовут меня Shangguan Wenqing, по–вашему это будет Джек Смит.»
— любое английское слово может быть именем мальчика. Я толерантный человек, но имя Rusty выводит меня из себя. Ну ладно, допустим они имели в виду «Рыжик». Но я–то слышу «Ржавчина»!
— любое неправильно понятое европейское имя может быть неправильно понято до конца жизни. «Знаете, меня зовут Анья, это русское имя, его полная форма — Анастейша».
Во–вторых, индийские родители обычно выбирают имя не в одиночку. Им дают советы все ближайшие родственники и друзья. То есть, да, все те 200–500 человек, которые были на свадьбе, в принципе, считают что их мнение нужно учесть. Поэтому стандартное, среднее индийское имя — это хороший способ избежать головной боли.
Я лишь уточнял, что на украинском Семён произносится как Сэмэн и пишется Семен и переведётся как Semen, что никуда не годится. А Семён уже можно писать как Semyon.
Ну или жить с этим всем.
Я думаю, что не надо уж особо парится с тем, как кто чего произносит — по–моему, гораздо важнее, будут ли ребенка дразнить в школе. Думаю, Pelagea или Vasillyssa одинаково нелепо и для русских, и для американцев. Ну и вообще, чем короче, тем лучше.
Вторую дочку жена хотела назвать Мирра, я же напирал на Диану/Кристину (букву «р» не выговаррриваю), в итоге назвали — Полина (Polina).
Сына жена хотела назвать Эрик, я же хотел Ивана, в итоге назвали — Марк (Mark).
Первая дочка родилась в РФ, назвали Дарина (Darina).
P.S. Имя жены Irina тут стало Айрина (с Иваном та же фигня — Айвэн)
www.mirror.co.uk
Ritchie Blackmore and Candice Night: Autumn Esmerelda Blackmore was born on May 27, 2010. Their son Rory Dartanyan was born on February 7, 2012.
Steve Vai has two sons, Fire and Julian Angel.
Так что не парьтесь так.
А вообще есть куча имен которые есть и в русском и английском: Александ(е)р (Александра), Артур, Антон(и), Виктор (Виктория), Константин, Роман, Максим, Ден(н)ис, Юлия (Julia), Роман, Эдуард, Борис, Тамара, Элла, Клара, Анастасия, Анна, Диана, Валентина(–тин)… это то что в голову пришло
также есть Наташа–Таня–Надя (очень популярные имена тут)